| The proper way to eat a fig, in society, | |||||||||||||||||
| Is to split it in four, holding it by the stump, | |||||||||||||||||
| And open it, so that it is a glittering, rosy, moist, honied, heavy-petalled four-petalled flower. | |||||||||||||||||
| Then you throw away the skin | |||||||||||||||||
| Which is just like a four-sepalled calyx, | |||||||||||||||||
| After you have taken off the blossom, with your lips. | |||||||||||||||||
| But the vulgar way | |||||||||||||||||
| Is just to put your mouth to the crack, and take out the flesh in one bite. | |||||||||||||||||
| Every fruit has its secret. | |||||||||||||||||
| The fig is a very secretive fruit. | |||||||||||||||||
| As you see it standing growing, you feel at once it is symbolic : | |||||||||||||||||
| And it seems male. | |||||||||||||||||
| But when you come to know it better, you agree with the Romans, it is female. | |||||||||||||||||
| The Italians vulgarly say, it stands for the female part ; the fig-fruit : | |||||||||||||||||
| The fissure, the yoni, | |||||||||||||||||
| The wonderful moist conductivity towards the centre. | |||||||||||||||||
| Involved, | |||||||||||||||||
| Inturned, | |||||||||||||||||
| The flowering all inward and womb-fibrilled ; | |||||||||||||||||
| And but one orifice. | |||||||||||||||||
| The fig, the horse-shoe, the squash-blossom. | |||||||||||||||||
| Symbols. | |||||||||||||||||
| There was a flower that flowered inward, womb-ward ; | |||||||||||||||||
| Now there is a fruit like a ripe womb. | |||||||||||||||||
| It was always a secret. | |||||||||||||||||
| That’s how it should be, the female should always be secret. | |||||||||||||||||
| There never was any standing aloft and unfolded on a bough | |||||||||||||||||
| Like other flowers, in a revelation of petals ; | |||||||||||||||||
| Silver-pink peach, venetian green glass of medlars and sorb-apples, | |||||||||||||||||
| Shallow wine-cups on short, bulging stems | |||||||||||||||||
| Openly pledging heaven : | |||||||||||||||||
| Here’s to the thorn in flower ! Here is to Utterance ! | |||||||||||||||||
| The brave, adventurous rosaceæ. | |||||||||||||||||
| Folded upon itself, and secret unutterable, | |||||||||||||||||
| And milky-sapped, sap that curdles milk and makes ricotta, | |||||||||||||||||
| Sap that smells strange on your fingers, that even goats won’t taste it ; | |||||||||||||||||
| Folded upon itself, enclosed like any Mohammedan woman, | |||||||||||||||||
| Its nakedness all within-walls, its flowering forever unseen, | |||||||||||||||||
| One small way of access only, and this close-curtained from the light ; | |||||||||||||||||
| Fig, fruit of the female mystery, covert and inward, | |||||||||||||||||
| Mediterranean fruit, with your covert nakedness, | |||||||||||||||||
| Where everything happens invisible, flowering and fertilization, and fruiting | |||||||||||||||||
| In the inwardness of your you, that eye will never see | |||||||||||||||||
| Till it’s finished, and you’re over-ripe, and you burst to give up your ghost. | |||||||||||||||||
| Till the drop of ripeness exudes, | |||||||||||||||||
| And the year is over. | |||||||||||||||||
| And then the fig has kept her secret long enough. | |||||||||||||||||
| So it explodes, and you see through the fissure the scarlet. | |||||||||||||||||
| And the fig is finished, the year is over. | |||||||||||||||||
| That’s how the fig dies, showing her crimson through the purple slit | |||||||||||||||||
| Like a wound, the exposure of her secret, on the open day. | |||||||||||||||||
| Like a prostitute, the bursten fig, making a show of her secret. | |||||||||||||||||
| That’s how women die too. | |||||||||||||||||
| The year is fallen over-ripe, | |||||||||||||||||
| The year of our women. | |||||||||||||||||
| The year of our women is fallen over-ripe. | |||||||||||||||||
| The secret is laid bare. | |||||||||||||||||
| And rottenness soon sets in. | |||||||||||||||||
| The year of our women is fallen over-ripe. | |||||||||||||||||
| When Eve once knew in her mind that she was naked | |||||||||||||||||
| She quickly sewed fig-leaves, and sewed the same for the man. | |||||||||||||||||
| She’d been naked all her days before, | |||||||||||||||||
| But till then, till that apple of knowledge, she hadn’t had the fact on her mind. | |||||||||||||||||
| She got the fact on her mind, and quickly sewed fig-leaves. | |||||||||||||||||
| And women have been sewing ever since. | |||||||||||||||||
| But now they stitch to adorn the bursten fig, not to cover it. | |||||||||||||||||
| They have their nakedness more than ever on their mind, | |||||||||||||||||
| And they won’t let us forget it. | |||||||||||||||||
| Now, the secret | |||||||||||||||||
| Becomes an affirmation through moist, scarlet lips | |||||||||||||||||
| That laugh at the Lord’s indignation. | |||||||||||||||||
| What then, good Lord ! cry the women. | |||||||||||||||||
| We have kept our secret long enough. | |||||||||||||||||
| We are a ripe fig. | |||||||||||||||||
| Let us burst into affirmation. | |||||||||||||||||
| They forget, ripe figs won’t keep. | |||||||||||||||||
| Ripe figs won’t keep. | |||||||||||||||||
| Honey-white figs of the north, black figs with scarlet inside, of the south. | |||||||||||||||||
| Ripe figs won’t keep, won’t keep in any clime. | |||||||||||||||||
| What then, when women the world over have all bursten into affirmation? | |||||||||||||||||
| And bursten figs won’t keep ? | In:Figs | D.H. Lawrence |
domingo, 15 de maio de 2011
Secrets
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)

Sem comentários:
Enviar um comentário